فلتقدمي يا أستراليا الجميلة


أعلنت أستراليا أغنية "فلتقدمي يا أستراليا الجميلة" (Advance Australia Fair) نشيدا وطنيا رسميا لها في 1984. ويحدد القانون الأسترالي مكانة رسمية للنشيد ليحفظ الله الملكة (God Save the Queen) أيضا، غير أنه لا يعزف إلا في حالة حضور أحد أبناء العائلة الملكية. تم اختيار أغنية "فلتقدمي يا أستراليا الجميلة" من بين أربع أغان في استفتاء شعبي انعقد في 1977 حيث فاز ب43.29% من أصوات الناخبين. قبل 1984 استخدمت أستراليا "فلتقدمي أستراليا الجميلة" إلى جانب أغان شعبية أخرى مثل "ولتسزينغ ماتيلدا" (Waltzing Matilda)، وإلى جانب "ليحفظ الله الملكة"، في احتفالات وطنية، مباريات رياضية وإرسالات الراديو والتلفزيون كأناشيد وطنية ولكن لم يعتبر أية منها نشيد وطني رسمي حتى تسوية الأمر في القانون من 1984.

تم تأليف "فلتقدمي يا أستراليا الجميلة" في 1878 على يد بيتر دودز مكورمك الذي كان معلما في مدينة سيدني، ولد في اسكتلندا، وهاجر إلى أستراليا حينما ما زالت مستعمرة بريطانيا.

نشيد أستراليا الوطني عنوانه «فلتتقدمي يا أستراليا الجميلة» (Advance Australia Fair):

بالعربية بالإنجليزية

فلنبتهج جميعًا كأستراليين
لأننا فتيان وأحرار
لدينا تربة ذهبية وثروة نكدّ من أجلها
ولأن بيتنا محاط بالبحر
وأرضنا تزخر بهدايا الطبيعة
الغنية بجمالها وندرتها
تقدمى يا أستراليا الجميلة في صفحة التاريخ
ودعونا ننشد في مرح
تقدمي يا أستراليا الجميلة.

تحت نجوم الصليب الجنوبي المتألقة
سنكد بقلوبنا وسواعدنا
لنجعل من هذا الثروة المشتركة
أكثر البلدان شهرة
ولنتقاسم مع من جاءوا عبر البحار
هذه السهول الشاسعة
ولنتكاتف بكل شجاعة
لتتقدم أستراليا الجميلة
لذا دعونا ننشد في مرح
تقدمي يا أستراليا الجميلة

Australians all let us rejoice,
For we are young and free;
We've golden soil and wealth for toil,
Our home is girt by sea;
Our land abounds in Nature's gifts
Of beauty rich and rare;
In history's page, let every stage
Advance Australia fair!
In joyful strains then let us sing,
"Advance Australia fair!"

Beneath our radiant Southern Cross,
We'll toil with hearts and hands;
To make this Commonwealth of ours
Renowned of all the lands;
For those who've come across the seas
We've boundless plains to share;
With courage let us all combine
To advance Australia fair.
In joyful strains then let us sing
"Advance Australia fair!"

be:Гімн Аўстраліі be-x-old:Гімн Аўстраліі ca:Advance Australia Fair da:Advance Australia Fair de:Advance Australia Fair el:Εθνικός Ύμνος Αυστραλίας Advance Australia Fair]] eo:Advance Australia Fair es:Advance Australia Fair eu:Advance Australia Fair fa:سرود ملی استرالیا fi:Advance Australia Fair fr:Advance Australia Fair ga:Advance Australia Fair gl:Advance Australia Fair he:המנון אוסטרליה hr:Advance Australia Fair hu:Ausztrália himnusza id:Advance Australia Fair is:Advance Australia Fair it:Advance Australia Fair ja:アドヴァンス・オーストラリア・フェア jv:Advance Australia Fair ko:오스트레일리아의 국가 lt:Australijos himnas ms:Advance Australia Fair nah:Advance Australia Fair nl:Advance Australia Fair no:Advance Australia Fair oc:Advance Australia Fair pl:Hymn Australii pt:Advance Australia Fair ro:Advance Australia Fair ru:Гимн Австралии sco:Advance Australia Fair simple:Advance Australia Fair sv:Advance Australia Fair tg:Суруди миллии Австралия th:แอดวานซ์ออสเตรเลียแฟร์ tt:Австралия милли гимны uk:Гімн Австралії vi:Advance Australia Fair yo:Advance Australia Fair zh:前进的澳大利亚