لغة يابانية

(بالتحويل من اللغة اليابانية)
يابانية
اسم ذاتي 日本語
تلفظ نيهون-گو
اختراع في
غاية {{{غاية}}}
ناطقون 130 مليونا
مشيرون
ناطقون
دول يابان، بالاو
منطقة _
حقبة {{{حقبة}}}
رتبة 9
كتابة نظام كتابة ياباني, حروف صينية, روماجي, سيدهام (في المعابد البوذية)
ترتيب
نسب يابانية


 
  
   
    
     
      
       
        
         
          
           
            
             
              

فروع {{{فرع1}}}
ترسيم
رسمية في يابان، بالاو
وكالة ضبط لا يوجد لكن الحكومة اليابانية تلعب دور في ذلك
ترميز
إسو 639-1 ja
إسو 639-2 jpn
إسو 639-2 (B)‎  (T)‎
إسو 639-3  
إسو 639-3 :
إسو 639-5
س‌ال JPN 
س‌ال
مقتطف في اللغة
{{{عنوان مقتطف}}}
{{{مقتطف}}}
نسخ
{{{نسخ مقتطف}}}
قائمة اللغات
WP ويكيبيديا هذه اللغة
WP ويكيبيديا [[:{{{رمز2}}}:|هذه اللغة]]
WP ويكيبيديا [[:{{{رمز3}}}:|هذه اللغة]]
ملف:Nihongo.gif
Portal مدخل إلى اللغات المصطنعة
يونيكود قد تحتوي هذه الصفحة على حروف يونيكود.

اليابانية (日本語؛ /ni.hoŋ̩.ɡo/ نِهون غو نهون: اليابان؛ غو: لغة استمع ملف:Loudspeaker rtl.svg(؟\معلومات)) لغة اليابان الرسمية، وينطق بها أكثر من 126 مليون نسمة. تعتبر اللغة اليابانية من اللغات الألطية، ولكن هذه المعلومة غير مؤكّدة. تكتب اليابانية من اليسار إلى اليمين ومن الأعلى إلى الأسفل (بالرغم أن اللغة اليابانية كانت تكتب من اليمين إلى اليسار كاللغة العربية في فترة من الفترات). هناك نظامين لكتابة اللغة اليابانية: الكانجي، وهي رموز مأخوذة من اللغة الصينية تعبر عن كلمات كاملة، قبل الحرب العالمية الثانية كانت عددها يفوق الأربعين ألف رمز، لكن الولايات المتحدة أجبرت اليابان على تقليص عددها إلى ما يفوق الألفين بقليل. والنظام الثاني هو نظام الكانا وينقسم إلى فرع الهيراغانا وهي أحرف لكتابة الكلمات القواعدية بالإضافة إلى الكلمات من أصل ياباني عوضا عن الكلمات من أصل صيني صيني. والفرع الثاني للكانا هو الكاتاكانا وهي احرف ذات أشكال مختلفة عن احرف الهيراغانا لكنها تلفظ مثلها تماما وتستعمل عادة لكتابة الكلمات من جذور غير يابانية وأغلبها الكلمات الدخيلة من اللغة الإنجليزية.

ملف:書.svg
تحتوي هذه المقالة على نص ياباني؛ بدون دعم تصيير مناسب، قد تبدو علامات استفهام، صناديق، ورموز أخرى بدل حروف كانجي وكانا!


أصوات

الحركات اليابانية عشرة، خمس قصيرة وخمس ممدودة، وتكتب هكذا بالعربية: ـَ، ـً (é)، ـِ، ـٌ (o)، ـُ؛ ـَا، ـًي، ـِي، ـٌو، ـُو. لكن ـُ في اليابانية تختلف من الضمة العربية في أنها تنطق بلا تدوير الشفتين. وحروفها هي: ا ك گ س ز ت د ن ه ب پ م ي ر و. لكن يتغير أصوات بعضها قبل الكسرة أو الياء، فتنطق سِ "شِ"، وسْيَ "شَ" وزِ ودِ "جِ"، والبعض الآخر قبل الضمة، فتصبح زُ ودُ "دْزُ"، وتُ "تْسُ"، وهُ "فُ". في اليابانية لا نجد السكون إلا قبل الياء أو على النون (وتصبح النون غنة)، ولهذا يتغير أسماء خارجية في اليابانية، فتصبح كلمة إسلام مثلا "إِسُرَامُ"، وعراق "إِرَاكُ".

صرف

في ترتيب الكلمات في اليابانية دائما يوضع الفعل في نهاية الجملة، مثلا: (僕は本を読んだ(boku wa hon wo yonda بٌكُ وَ هٌنْ ؤٌ يٌنْدَا.
أنا كتابًا قرأ.
قرأت كتابا.

والحرف دائما يوضع بعد الاسم أو الفعل المربوط به: (本に(hon ni هٌنْ نِ
كتاب لِ
للكتاب (日本から(nihon kara نِهٌنْ كَرَ
يابان من
من يابان

ضمير

أهمية الضمائر في اليابانية قليلة جدا، وفي معظم الجمل لا يستعمل أي ضمير. مثلا:

Gakko ni itta) 学校に行った) گَكٌّو نِ إِتَّ
مدرسة لِ ذهب
ذهبتُ، أو ذهبتَ، أو ذهبتِ، أو ذهب، أو ذهبتْ، أو ذهبنا،... الخ إلى المدرسة. لكن إذا أراد أحد أن يستعمل ضمير، هناك ضمائر كثيرة حسب درجة الأدب المطلوب، مثلا:

  • أورِِِ ore 俺 = أنا (ذكر في حال عدم الأدب)
  • بوكو boku 僕 = أنا (ذكر في حال عادية مع أصحابه)
  • واتاشي (watashi 私(わたし = أنا (ذكر أو أنثى في حال عادية مع الآخرون)
  • وَاتَاكُشِي (watakushi 私(わたくし = أنا (ذكر وأنثى وتستخدم بدرجة عالية للتعبير عن الاحترام خصوصا إذا تحدثت مع شخص ذو مكانة)
  • أَتَاشِي atashi あたし = أنا (أنثى في حال عادية مع الآخرين)
  • كونو هِيتو kono hito この人 = أنا، أي هذا الشخص (في حال احترام كبير للمخاطب)

اسم

لا يتغير شكل الأسماء في اليابانية في حال الإضافة أو التضعيف، فأول حرف المضاف إليه تصبح مجهور، مثلا:

شِمَ: مِيَجِمَ
جزيرة: مِيَ-جزيرة
جزيرة: جزيرة ميا

هِتٌ: هِتٌبِتٌ
إنسان: إنسان-إنسان
إنسان: ناس

ولا يستعمل الجمع إلا في أسماء قليلة. مثلا شِمَ تعني جزيرة أو جزر أو جزيرتان.

هناك 4 حروف مهمة في اليابانية تعمل ما نعمله بالإعراب في العربية:

  • گَ يوضع بعد الفاعل، فمعناه مثل معنى رفع الاسم بالعربية.
  • أٌ (تكتب وٌ) يوضع بعد المفعول به، فمعناه مثل معنى نصب الاسم بالعربية.
  • وَ (تكتب هَ) توضع بعد مبتدأ الجملة، سواء كان الفاعل أم لا. وتختلف استعماله عن العربية، مثلا: زٌو وَ هَنَ گَ نَگَئِ (فيل-مبتدأ أنف-فاعل طويل) "أما الفيل أنفه طويل".
  • مٌ بعد الاسم تعني "حتى..." وتستعمل خاصة في مع النفي، مثلا: نَنِ مٌ مِنَكَتَّ (شيء حتى ما-رأى)، "لم أر شيء".

فعل

أوقات الفعل الأساسية في اليابانية هي الماضي والمضارع، وتبني الماضي بزيادة ـتَ إلى المضارع (ناقص الضمة) وتغييرات أخرى بسيطة، مثلا: يٌمُ "يقرأ، تقرأ، أقرأ، الخ"، يٌنْدَ "قرأ، قرأت، قرأوا، الخ". بزيادة ـتً بنفس الطريقة، تحصل على فعل الارتباط، وهي صيغة تستعمل في حال ارتباط الجمل. وبالزيادة إلى صيغ الماضي، صيغ الفعل الأساسية خمس:

  • تنتهي بالضمة، وهي المضارع: يٌمُ "يقرأ".
  • تنتهي بالكسرة، وهي اسم الفعل: يٌمِ "قراءة". وبزايدة "مَسُ" تصبح "يقرأ (لفظ أديب إذا كان المخاطب ليس من أصحابك).
  • تنتهي بالفتحة، مع زيادة نَئِ "لا"، أو رًرُ للمجهول، أو سًرُ للتسبيب: يٌمَنَئِ "لا يقرأ"، يٌمَرًرُ "يُقرأ"، يٌمَسًرُ "يقرّئ".
  • تنتهي بصوت é، لوحده للأمر أو مع زيادة بَ "إن" أو رُ لمعنى "يمكن": يٌمً "اقرأ!" (أمر غير أديب)، يٌمًبَ "إن قرأ"، يٌمًرُ "يمكن قراءته".
  • تنتهي بصوت o ممدود لمعنى "هيا نعمل!": يٌمٌو "هيا نقرأ!".

كتابة

تكتب اليابانية بالخط الصيني مع زيادة تقريبا 100 حرف مقطعي، يعني أن كل حرف تنطق كحرف زائد حركة معينة، وتسمى الحروف المقطعية "كَنَ"، والحروف الصينية "كَنْجِ". تستعمل ال"كَنْجِ" في كتابة معظم الأسماء والأفعال، وال"كَنَ" في كتابة الحروف والكلمات المختصة. تنقسم إلى "كَنَ" إلى قسمين: "هِرَگَنَ" وهي الحروف المستعملة في الكلمات اليابانية الأصلية، و"كَتَكَنَ" وهي تستعمل في كتابة الأسماء الأجنبية وغيرها. وهذا جدول بالحروف المقطعية، يذكر "هِرَگَنَ" (هيراغانا) ثم "كَتَكَنَ" (كاتاكانا):

مقاطع عادية
  ـَ ـِ ـُ ـً (e) ـٌ (o)
ا أَ
あ ア
إِ
い イ
أُ
う ウ
أً
え エ
أٌ
お オ
ك كَ
か カ
كِ
き キ
كُ
く ク
كً
け ケ
كٌ
こ コ
س سَ
さ サ
شِ
し シ
سُ
す ス
سً
せ セ
سٌ
そ ソ
ت تَ
た タ
چِ
ち チ
تْسُ
つ ツ
تً
て テ
تٌ
と ト
ن نَ
な ナ
نِ
に ニ
نُ
ぬ ヌ
نً
ね ネ
نٌ
の ノ
ه هَ
は ハ
هِ
ひ ヒ
فُ
ふ フ
هً
へ ヘ
هٌ
ほ ホ
م مَ
ま マ
مِ
み ミ
مُ
む ム
مً
め メ
مٌ
も モ
ي يَ
や ヤ
  يُ
ゆ ユ
  يٌ
よ ヨ
ر رَ
ら ラ
رِ
り リ
رُ
る ル
رً
れ レ
رٌ
ろ ロ
و وَ
わ ワ
إِ
ゐ ヰ
- أً
ゑ ヱ
أٌ
を ヲ
نْ (نون غنة)   نْ
ん ン
مقاطع مجهورة:
  ـَ ـِ ـُ ـً (e) ـٌ (o)
گ گَ
が ガ
گِ
ぎ ギ
گُ
ぐ グ
گً
げ ゲ
گٌ
ご ゴ
ز زَ
ざ ザ
جِ
じ ジ
دْزُ
ず ズ
زً
ぜ ゼ
زٌ
ぞ ゾ
د دَ
だ ダ
جِ
ぢ ヂ
دْزُ
づ ヅ
دً
で デ
دٌ
ど ド
ب بَ
ば バ
بِ
び ビ
بُ
ぶ ブ
بً
べ ベ
بٌ
ぼ ボ
پ پَ
ぱ パ
پِ
ぴ ピ
پُ
ぷ プ
پً
ぺ ペ
پٌ
ぽ ポ
مقاطع مغوّرة:
  يَ يُ يٌ (yo)
ك كْيَ
きゃ キャ
كْيُ
きゅ キュ
كْيٌ
きょ キョ
گ گْيَ
ぎゃ ギャ
گْيُ
ぎゅ ギュ
گْيٌ
ぎょ ギョ
س شَ
しゃ シャ
شُ
しゅ シュ
شٌ
しょ ショ
ز جَ
じゃ ジャ
جُ
じゅ ジュ
جٌ
じょ ジョ
ت چَ
ちゃ チャ
چُ
ちゅ チュ
چٌ
ちょ チョ
ن نْيَ
にゃ ニャ
نْيُ
にゅ ニュ
نْيٌ
にょ ニョ
ه هْيَ
ひゃ ヒャ
هْيُ
ひゅ ヒュ
هْيٌ
ひょ ヒョ
ب بْيَ
びゃ ビャ
بْيُ
びゅ ビュ
بْيٌ
びょ ビョ
پ پْيَ
ぴゃ ピャ
پْيُ
ぴゅ ピュ
پْيٌ
ぴょ ピョ
م مْيَ
みゃ ミャ
مْيُ
みゅ ミュ
مْيٌ
みょ ミョ
ر رْيَ
りゃ リャ
رْيُ
りゅ リュ
رْيٌ
りょ リョ

الرموز الصينية تُستعمل في كتابة كثير من الأسماء والأفعال، كما ذكرنا، وعددها آلاف (تكفي 2000 لقراءة جريدة عادية). للكثير منها قراءتان، قراءة صينية (أٌنْ-يٌمِ) وقراءة يابانية أصلية (كُنْ-يٌمِ). مثلا، 本 معناه "جذر، أصل" وتُقرأ "هٌنْ" في كلمات أصلها صينية (مثلا 日本 "نِهٌنْ"=يابان) وتُقرأ "مٌتٌ" في كلمات أصلها يابانية (مثلا 元値 "مٌتٌنً"=ثمن (أصلي)).

لهجات

توجد في اليابان لهجات كثيرة ومتعددة خاصة بكل منطقة أو مقاطعة، يوجد لكل مقاطعة أو منطقة لهجة خاصة بها كلهجة أوساكا، ولهجة شيزوكا، ولهجة هيروشيما ولهجة أوكيناوا الخ. على سبيل المثال، لهجة هوكايدو (هوكايدو Hokkaido جزيرة تقع في أقصى شمال اليابان) ستكون صعبة وغير مفهومة نوعاً ما على الشخص الموجود مثلاً في مدينة كاغوشيما Kagoshima والذي يتكلم في بلدته بلهجة كاغوشيما (كاغوشيما تقع في أقصى جنوب اليابان)، لذلك لا تستخدم لهجة هوكايدو إلا في جزيرة هوكايدو فقط. سبب كثرة واختلاف اللهجات اليابانية يعود إلى أنه كان في السابق، منذ فجر التاريخ، دويلات متخاصمة ومتناحرة في اليابان، وكان هناك قانون يمنع على كل دويلة من احتكاك أهلها بالدويلة التي بجوارهم، فأصبحت كل جماعة من الأفراد منغلقة على نفسها في الدويلة الخاصة بها وساعد على ذلك وجود الحواجز الطبيعية الضخمة (الجبال)، وبذلك قامت كل دويلة بتطوير اللهجة الخاصة بها والتي تختلف عن لهجات الدويلات المجاورة لها (على الرغم من أن أصل اللغة واحد ولكن اللهجات التي اشتقت منها طورها أهلها على مر السنين) وكذلك أصبحت لكل دويلة عاداتها وتقاليدها المميزة، وعلى الرغم من أن الفرقة كانت السائدة في ذلك الوقت إلا أن من نتائجها الإيجابية تنوع العادات والتقاليد في طول اليابان وعرضها اليوم.

وتعتبر لهجة طوكيو اللهجة التي تبناها الإمبراطور كي تكون لغة البلاد عند وحدة اليابان وهي اللهجة التي قرر الشعب الياباني أن يتخذها اللغة اليابانية الرسمية له لوحدة شعبه وأرضه، وهكذا فإن لهجة العاصمة طوكيو هي اللغة اليابانية الحالية بحد ذاتها. تقسم اللهجات اليابانية إلى مجموعتين: لهجات شرقية ولهجات غربية، اللهجات الشرقية على الرغم من اختلافها الملحوظ عن اللهجات الغربية إلا أنها في نفس الوقت تختلف فيما بينها مع وجود بعض الروابط التي أدت إلى جمعها في مجموعة واحدة، نفس الحال مع اللهجات الغربية. اللهجات الشرقية تضم مناطق هوكايدو، توهوكو، كانتو، كوشينيتسو، والجزء الشرقي من منطقة تشوبو، في حين اللهجات الغربية تضم الجزء الغربي من منطقة تشوبو "بما فيها مدينة ناغويا"، ومناطق كانساي، تشوغوكو، شيكوكو، كيوشو، وأوكيناوا.

تم هكر الموقع

مواقع

ملف:Flag of Japan.svg هل أنت مهتم باليابان أرض الشمس المشرقة؟ ستجد الكثير من المعلومات في بوابة اليابان.

ab:Иапон бызшәа ace:Bahsa Jeupun af:Japannees als:Japanische Sprache an:Idioma chaponés ang:Iapanisc sprǣc arc:ܠܫܢܐ ܝܦܢܝܐ arz:لغه يابانى ast:Xaponés az:Yapon dili bar:Japanische Språch bat-smg:Japuonu kalba bcl:Hapones be:Японская мова be-x-old:Японская мова bg:Японски език bjn:Bahasa Japang bn:জাপানি ভাষা bo:ཉི་ཧོང་སྐད། br:Japaneg bs:Japanski jezik ca:Japonès cdo:Nĭk-buōng-ngṳ̄ ce:Yaponhoyn mott ceb:Hinapones cs:Japonština cv:Япон чĕлхи cy:Japaneg da:Japansk (sprog) de:Japanische Sprache dsb:Japańšćina dv:ޖަޕާނީ el:Ιαπωνική γλώσσα Japanese language]] eo:Japana lingvo es:Idioma japonés et:Jaapani keel eu:Japoniera fa:زبان ژاپنی fi:Japanin kieli fiu-vro:Jaapani kiil fo:Japanskt mál fr:Japonais fy:Japansk ga:An tSeapáinis gan:日语 gd:Seapanais gl:Lingua xaponesa gv:Shapaanish hak:Ngi̍t-ngî he:יפנית hi:जापानी भाषा hif:Japanese bhasa hr:Japanski jezik hsb:Japanšćina hu:Japán nyelv hy:Ճապոներեն ia:Lingua japonese id:Bahasa Jepang ilo:Pagsasao a Japones io:Japoniana linguo is:Japanska it:Lingua giapponese ja:日本語 jbo:ponbau jv:Basa Jepang ka:იაპონური ენა kab:Tajapunit kbd:Японыбзэ kk:Жапон тілі kl:Japanimiusut km:ភាសាជប៉ុន kn:ಜಪಾನಿ ಭಾಷೆ ko:일본어 ku:Zimanê japonî kw:Nihonek la:Lingua Iaponica lad:Lingua japonesa lb:Japanesch li:Japans lmo:Lengua giapponesa ln:Lizapɔ́ lo:ພາສາຍີ່ປຸ່ນ lt:Japonų kalba lv:Japāņu valoda map-bms:Basa Jepang mdf:Япунонь кяль mg:Japonezy mi:Reo Hapani mk:Јапонски јазик ml:ജാപ്പനീസ് ഭാഷ mn:Япон хэл mr:जपानी भाषा ms:Bahasa Jepun my:ဂျပန်ဘာသာစကား nah:Xapontlahtōlli nds-nl:Japans new:जापानी भाषा nl:Japans nn:Japansk no:Japansk oc:Japonés pa:ਜਾਪਾਨੀ ਭਾਸ਼ਾ pam:Hapon (amanu) pl:Język japoński pms:Lenga giaponèisa pnb:جاپانی pt:Língua japonesa qu:Nihun simi ro:Limba japoneză roa-tara:Lènga giapponese ru:Японский язык rue:Японьскый язык rw:Ikiyapani sa:जापानी भाषा sah:Дьоппуон тыла scn:Lingua giappunisa sco:Japanese leid se:Japánagiella sh:Japanski jezik simple:Japanese language sk:Japončina sl:Japonščina sq:Gjuha japoneze sr:Јапански језик su:Basa Jepang sv:Japanska sw:Kijapani ta:ஜப்பானிய மொழி tg:Забони ҷопонӣ th:ภาษาญี่ปุ่น tk:Ýapon dili tl:Wikang Hapones tpi:Tok Siapan tr:Japonca tt:Yapon tele ty:Reo Tāpōnē ug:ياپون تىلى uk:Японська мова ur:جاپانی (زبان) vi:Tiếng Nhật wa:Djaponès (lingaedje) war:Hinapon wuu:日语 xal:Нипонмудн келн yi:יאפאניש yo:Èdè Japaní za:Vah Nditbonj zh:日语 zh-min-nan:Ji̍t-pún-oē zh-yue:日文