لغة تركية

(بالتحويل من التركية)
التركية
اسم ذاتي Türkçe
تلفظ [ˈt̪yɾktʃe]
اختراع في
غاية {{{غاية}}}
ناطقون 230
مشيرون
ناطقون
دول تركيا، قبرص،اوكرانيا، البانيا،بلغاريا، يونان، إيران،الأردن, جمهورية مقدونيا، ملدوفا، سوريا، كوسوفو، أذربيجان، تركمنستان،أوزبكستان،كازاكستان،قيرغيزستان،تاتارستان،داغستان،منغوليا،الصين،العراق، روسيا ومجتمعات مهاجرة في هولندا، ألمانيا، نمسا، أستراليا، كندا، الولايات المتحدة، برازيل، كولومبيا، المغرب،[بحاجة لمصدر] بلجيكا، دنمارك، سويسرا، سويد، بريطانيا
منطقة تركيا، قبرص، بلقان وقوقاز
حقبة {{{حقبة}}}
رتبة 19-21
كتابة أبجدية لاتينية
ترتيب
نسب ألطية

تركية
 أغوزية
  غربية
   
    
     
      
       
        
         
          
           
            
             
              

فروع {{{فرع1}}}
ترسيم
رسمية في تركيا، أذربيجان،تركمنستان،أوزبكستان،كازاكستان،قيرغيزستان،تاتارستان،داغستان، قبرص، شمال قبرص، بلغاريا، جمهورية مقدونيا
وكالة ضبط Türk Dil Kurum
ترميز
إسو 639-1 tr
إسو 639-2 tur
إسو 639-2 (B)‎  (T)‎
إسو 639-3  
إسو 639-3 :
إسو 639-5
س‌ال  
س‌ال
مقتطف في اللغة
{{{عنوان مقتطف}}}
{{{مقتطف}}}
نسخ
{{{نسخ مقتطف}}}
قائمة اللغات
WP ويكيبيديا هذه اللغة
WP ويكيبيديا [[:{{{رمز2}}}:|هذه اللغة]]
WP ويكيبيديا [[:{{{رمز3}}}:|هذه اللغة]]
ملف:MapOfTurkishSpeakers.png
Portal مدخل إلى اللغات المصطنعة
يونيكود قد تحتوي هذه الصفحة على حروف يونيكود.

اللغة التركية (Türkçe؛ تركجه) هي إحدى اللغات التركية التي تعتبر أسرة فرعية من أسرة اللغات اللغات الألطية، وكانت تكتب حتى السنوات الأولى من قيام تركيا عام 1923م بالحروف العربية، وكانت الكلمات العربية والفارسية تشكل جانبا كبيرا من مفرداتها، ولكن الجمهوريين وعلى رأسهم مصطفى كمال اتاتورك طرحوا الحرف العربي واستعاضوا عنه بالحرف اللاتيني وذلك في السنة 1929م وعملوا على إحلال الكثير من المفردات ذات الأصول التركية القديمة بدلاً من العربية التي كانت مستخدمة في اللغة التركية حينها والتي كانت تعرف باللغة التركية العثمانية.

و بعد الإصلاحات التي قام بها أتاتورك اللغة التركية ظهرت اللغة التركية الحديثة.

التصنيف

طالع أيضاً: لغات تركية ولغات ألطية

أماكن انتشار اللغة التركية

تنتشر اللغة التركية في: تركيا، قبرص،أوكرانيا،تركمنستان،أوزبكستان،كازاكستان،قيرغيزستان،تاتارستان،داغستان، بلغاريا، اليونان، إيران، مقدونيا، ملدوفا، مصر، سوريا، لبنان, أذربيجان، العراق، روسيا،الصين، هولندا، ألمانيا، النمسا، أستراليا، كندا، الولايات المتحدة، البرازيل، كولومبيا، بلجيكا، الدنمارك، سويسرا، السويد، بريطانيا.

ملف:MapOfTurkishSpeakers.png
أماكن انتشار اللغة التركية على الخريطة


و عدد الناطقين باللغة التركية يصل إلى ≈ 130 مليون كلغة أم، و 100 مليون ناطق كلغة أم ومتحدثين بها.

تركية عثمانية

الأبجدية التركية القديمة الأبجدية التركية الحديثة طريقة اللفظ
ا a, e, o elif الف
ء ', a, e, i, u, ü hemza همزة
ب b be به
ت t te ته
ث s se ثه
ج c cim جيم
چ ç çim چيم
ح h ha حاء
خ h hı خي
د d dal دال
ذ z zel ذال
ر r ri ري
ز z ze زه
ژ j je ژه
س s sin سين
ش ş şin شين
ص s sad صاد
ض d, z dad ضاد
ط t tı طي
ظ z zı ظي
ع ', h ayın عين
غ g, ğ gayın غين
ف f fe فه
ق k kaf قاف
ك k, g, ğ, n kef كاف
گ g, ğ Gef گاف
ڭ n nef ناف (صاغر كاف - نون غنة)
ل l lam لام
م m mim ميم
ن n nun نون
ه h, e, a he هه
و v, o, ö, u, ü vav واو
لا la lamelif لامالف
ي y, ı, i ye يه

و من الملاحظ:

  • تلفط الحروف الثقيلة (ص، ض، ط، ظ) إلى الحروف المخففة منها (س، د، ت، ز).
  • اللغة التركية لا يوجد فيها حرف (ث) أو حرف (ذ) فالثاء تلفظ كالسين والذال تلفظ كالزين.
  • لا يوجد في اللغة التركية حرف Q, X, W
  • تلفظ بعض الحروف الحلقية الصعبة باللغة التركية إلى الحروف الحلقية الاقرب والأسهل فحرف الحاء والعين والخاء تلفظ كالهاء.

الأصوات

الحروف الساكنة

تتفق الصوتيات القياسية التركية
الحرف الشفهي Labio-
dental
Dental Alveolar Post-
alveolar
Palatal Velar Glottal
Plosives p b c ɟ k ɡ
Nasal m n
Fricative f v s z ʃ ʒ ɣ h
Affricate
Tap ɾ
Approximant j
Lateral ɫ l

الأفعال

الأفعال التركية تشير إلى أفعال الشخص. ويمكن اعتماد السلبيه المحتملة) "يمكن")، أو اللاسلبية ("لا يمكن"). وعلاوة على ذلك، تظهر الأفعال التركية متوتره (الحاضر، الماضي، استنتاجي، في المستقبل)، مزاج (المشروطه، من الضروري،)، والجانب. الانكار هو الذي أعربت عنه - لي الحرف المزيد ² -- مباشرة بعد وقفها.

التركية العربية
gel- فعل (تعال)
gelebil- فعل (القدرة على المجيء)
gelme- لا تأتي
geleme- عدم القدرة على المجيء
gelememiş يبدو أنه لا يستطيع ان يأتي
gelebilecek سوف يكون قادر على المجيء
gelebilirsen إذا كنت تستطيع المجيء
gelinir (الفعلية) واحد يأتي، عدة أشخاص يجيؤون

مثال

Dostlar Beni Hatırlasın بواسطة Aşık Veysel Şatıroğlu (1894–1973)، المنشد والشاعر له مكانة كبيرة في الأدب الشعبي التقاليد التركية.

قواعد الاملاء IPA الترجمة
Ben giderim adım kalır ben ɟid̪eɾim ad̪ɯm kaɫɯɾ بعد أن أمر، لايزال اسمي
Dostlar beni hatırlasın d̪ost̪ɫaɾ beni hatɯɾɫasɯn في أيار يتذكرني الأصدقاء
Düğün olur bayram gelir d̪yjyn oɫuɾ bajɾam ɟeliɾ Weddings happen, holidays come
Dostlar beni hatırlasın d̪ostɫaɾ beni hatɯɾɫasɯn May the friends remember me

Can kafeste durmaz uçar dʒan kafest̪e d̪uɾmaz utʃaɾ Soul flies from the cage
Dünya bir han konan göçer d̪yjja biɾ han konan ɟœtʃeɾ World is an inn, settlers depart
Ay dolanır yıllar geçer aj d̪oɫanɯɾ jɯɫːaɾ ɟetʃeɾ The moon wanders, years go by
Dostlar beni hatırlasın d̪ostɫaɾ beni hatɯɾɫasɯn May the friends remember me

Can bedenden ayrılacak dʒan bed̪end̪en ajɾɯɫadʒask Body will be deprived of life
Tütmez baca yanmaz ocak t̪yt̪mez badʒa janmaz odʒak Hearth won't burn, smoke won't rise
Selam olsun kucak kucak selaːm oɫsun kudʒak kudʒak By armfuls, salutes I pass
Dostlar beni hatırlasın d̪ostɫaɾ beni hatɯɾɫasɯn May the friends remember me

Açar solar türlü çiçek atʃaɾ solaɾ t̪yɾly tʃitʃec Many blooms thrive and fade
Kimler gülmüş kim gülecek cimleɾ ɟylmyʃ cim ɟyledʒec Who had laughed, who'll be glad
Murat yalan ölüm gerçek muɾat jaɫan œlym ɟeɾtʃec Desire's lie, real is death
Dostlar beni hatırlasın d̪ostɫaɾ beni hatɯɾɫasɯn May the friends remember me

Gün ikindi akşam olur ɟyn icindi akʃam oɫuɾ Into evening will turn the days
Gör ki başa neler gelir ɟœɾ ci baʃa neleɾ ɟeliɾ Behold what soon will take place
Veysel gider adı kalır βejsel ɟideɾ ad̪ɯ kaɫɯɾ Veysel departs, his name remains
Dostlar beni hatırlasın d̪ostɫaɾ beni hatɯɾɫasɯn May the friends remember me

ترجمة نص

Çok hoş ve mutlu bir gündü. Ayşe, yeni kitaplarının sayfalarını çevirip göz atarken ne kadar da mutluydu. O, hayallerinin bu kadar çabuk gerçekleşebileceğine inanmıyordu. Ayşe muradına ermişti (amacına ulaşmıştı). Sevinerek kendi kendine mırıldanıyordu: Ne kadar da şanslıyım, diyordu. Yahu ben sade bir turisttim! Daha dün, bu kentte yabancı biriydim. Kader beni burada bir kızla karşılaştırdı, oysa daha önce aramızda hiçbir ilişki yoktu. Beni sıcak karşılagenç dı, evinde konuk etti. Ve bütün imkanlarıyla bana yardım etti. Ailesi bana evinde bir oda tahsis etti.

كان يوما سعيدا وممتعا. فكم كانت عائشة فرِحة وهي. تتصفح كتبها الجديدة. إنها لم تكن تتوقع أن أحلامها تتحقق بهذه السرعة. لقد كانت عائشة بلغت مناها. كانت تهمس إلى نفسها في ابتهاجٍ. فتقول يا لحسن حظي! ترى هل كنت أكثر من سائحة! كنت شخصا غرِيبا في هذه المدينة بالأمس. فجمعني القدر هنا بفتاة لم تكن بيني وبينها صلة من قبل. استقبلتني بحفاوة وضيفتني في بيتها. وساعدتني بأقصى إمكاناتها. وخصصت لي أسرتها حجرة في بيتها..[١]

وصلات خارجية

تعلم اللغة

الموارد التعليمية

طبعات تركية من مشاريع ويكيميديا

مراجع

  1. ^ Eğitim setleri.com 2 Şubat 2008 tarihinde erişildi.