إبراهيم الدسوقي شتا
الدكتور إبراهيم الدسوقي شتا (1943-1998) أحد رواد الدراسات الشرقية في مصر وأستاذ اللغة الفارسية وآدابها بكلية الآداب جامعة القاهرة.
ولد إبراهيم الدسوقي شتا في 22 يناير 1943، وحصل على ليسانس الآداب من جامعة القاهرة سنة 1962، ثم الماجستير سنة 1967، فالدكتوراه سنة 1972.
مؤلفاته
- التصوف عند الفرس (1978)
- الشعر الفارسي الحديث: دراسة ومختارات (1982)
- الحركة الإسلامية قي تركيا: 1920 -1980م (الزهراء للإعلام العربي ـ 1987)[١]
- المعجم الفارسي الكبير (بالفارسية: فرهنك برزك فارسي) (مكتبة مدبولي ـ 1992)[٢]
- الفيروز والدم ـ رواية (1995)
- مطالعات في الرواية الفارسية المعاصرة
- اللغة الفارسية والنصوص المتخصصة ـ مكتبة الأنجلو المصرية
مترجماته
كان الدكتور إبراهيم الدسوقي شتا من أبرز مترجمي الأدب الفارسي، فقد نقل إلى العربية كلاً من:
- قصص من الأدب الفارسي المعاصر (تأليف صادق هدايت) ـ الهيئة المصرية العامة للكتاب (1975).
- رواية "البومة العمياء" (بوف كور) للأديب الإيراني صادق هدايت ـ الهيئة المصرية العامة للكتاب (1976).
- النثر الفني في الأدب الفارسي المعاصر لحسن كمشاد (1992)
- "مثنوي" جلال الدين الرومي (1996 ـ 1997) (في ستة أجزاء صدرت في إطار المشروع القومي للترجمة عن المجلس الأعلى للثقافة بمصر)[٣][٤].
- طول الليل ـ جمال مير صادقي
- مختارات من ديوان شمس الدين تبريزي (2000) (صدر في إطار المشروع القومي للترجمة عن المجلس الأعلى للثقافة بمصر)[٥]